硕 鼠 
      《诗经》 
       硕鼠硕鼠,① 
        无食我黍! 
        三岁贯女,② 
        莫我肯顾。 
        逝将去女,③ 
        适彼乐土。 
        乐土乐土, 
        爰得我所。④  
      硕鼠硕鼠, 
        无食我麦! 
        三岁贯女, 
        莫我肯德。⑤ 
        逝将去女, 
        适彼乐国。 
        乐国乐国, 
        爰得我直。⑥ 
       硕鼠硕鼠, 
        无食我苗! 
        三岁贯女, 
        莫我肯劳。⑦ 
        逝将去女, 
        适彼乐郊。 
        乐郊乐郊, 
        谁之永号?⑧
       【注释】 
         ①硕鼠:鼫鼠,又名田鼠,这里用来比剥削无厌的统治者。 ②贯:侍奉也。 
         “三岁贯女”就是说侍奉你多年。三岁言其久,女指统治者。 ③“逝”读为 
         誓。“去女”言离去。 ④“爰”犹乃。“所”指可以安居之处。 ⑤德:惠 
         也。 ⑥“直”就是值。“得我直”就是说使我的劳动得到相当的代价。   
         ⑦劳:慰问。 ⑧“之”犹其。“永号”犹长欢。末二句言既到乐郊,就再不 
         会有悲愤,谁还长吁短欢呢?  
      【品评】 
           这首诗反映农夫对沉重的剥削的怨恨和控诉。诗人把剥削者比为大老鼠。 
         农夫年年岁岁辛苦地供养了“老鼠”,却得不到它们丝毫的恩惠。忍无可忍的 
         诗人发出愤怒的呼声,发誓要离开“老鼠”,去寻觅安居的“乐土”。尽管这 
         片“乐土”是不存在的,但是对美好生活的向往和追求,鼓舞着人民进行抗争。 
         在这首诗中,诗人采用重章叠词的手法来加强感情力量。比如开头“硕鼠”叠 
         用,表达出农夫苦苦祈求之意;最后两个“乐土”叠用,则表达出无限向往之 
         情。   |