《终风》译文
《终风》——《诗经》编成于春秋时代 终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。 终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。 终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。 曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。 【译文】 既刮风又下疾雨,(他)看我则嬉笑。戏言放荡嬉笑傲慢,自己为此悲痛。(按,两句写男子行为放荡粗暴,自己为此而悲痛) 既刮风又尘土飞扬,(先前性情)柔和肯来往。(随后男的)不来往,自己深切思念。(按,两句写男的不来,自己深切思念) 既刮风又天色阴沈,没过几天又阴沈。睡觉醒来无法入睡,思念打喷嚏(今俗乃谓打喷嚏为有人思念)。 天气阴暗,雷隐隐而未震发。睡觉醒来无法入睡,对对方的思念之情深藏于心,犹雷声隐而未。(按,“愿”指思念,“怀”则指这种思念耿耿于心)
相关人物
相邦 先秦的禄 孔子 乐毅 老子 墨子 孟子 子贡 子路 子夏 子驷 子产 子我 武丁 微子
相关文章
《诗经》两首分析 《诗经》两首文章分析 《七月》译文 蘀兮 子衿 伐檀 蒹葭 风雨 君子于役 柏 舟 北 风 匏有苦叶 芣 苢 摽有梅 式 微 静 女 伯 兮 无 衣 硕 鼠 陟 岵 《诗经》两首文章分析 温柔似水,刚烈如火——试析《氓》中的女主人公形象 《关雎》赏析 《诗经》 无奈的思念 深情的祝愿──《君子于役》赏析 《诗经》选注 《诗经·子衿》香港教学实录 诗经·蒹葭 《诗经》三首简明课堂实录:《氓》《无衣》《静女》
备案序号 蜀ICP备05009253号 ? CopyRight 1998-2028, 1-123.COM, All Rights Reserved.