设本页为首页                              加入收藏
中文域名: 古今中外.com       英文域名:www.1-123.com     大中小学语文作品及资料
您现在的位置: 中国哲士网 >> 作品 >> 古代 >> W >> 望江南 >> 正文

 

温庭筠《望江南》原文和译文

望江南(梳洗罢独倚望江楼)

梳洗罢,独倚望江楼。
过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。
肠断白苹洲。


译文:

梳洗化妆已罢,独自倚靠在望江楼上(眺望)。
过完了上千只船儿都不是(心上人船只),只有日落前的余辉含情凝睇着悠悠江水,(让人日日)愁肠寸断于白蒴洲头。

注释:
梳洗:梳头洗脸、化妆等妇人的生活内容。

独:独自,单一。望江楼:楼名,因临江而得名。

千帆:上千只帆船;帆:船上使用风力的布蓬,又作船的代名词。

皆:副词,都。不是:不是(自家夫君归来之船)。

斜晖:日落前的日光;晖:阳光。脉脉:默默含情达意的样子,这里是拟人手法。

肠断:形容极度悲伤愁苦。白蘋;一种开白花的水,蕨类植物。

洲:水边陆地。

来源:中国哲士网

中小学语文教学 望江南,温庭筠教案,教学设计 参考资料,课文

作品温庭筠《望江南》原文和译文原文赏析

  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章:
  •  

     

    相关文章

    2004-2010  中国哲士网版权所有 引用本站内容请指明来源  给本站投稿   备案序号 蜀ICP备05009253号