16、多言何益
  子禽问曰:“多言有益乎?”墨子曰:“虾蟆、蛙、蝇,日夜恒鸣,口干舌檘,然而不听。今观晨鸡,时夜而鸣,天下振动。多言何益?唯其言之时也。”   (《墨子·附录》)

注:檘(pì),同“敝”,困,疲劳。

(1)解释下面加点词语。
   ①日夜鸣(经常,常常)②然而不(虽然这样,却)

(2)翻译下面句子。
  唯其言之时也。

唯有在切合时机的时候说话才有用。

(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

①说话要说到点子上。②说话要看准时机。

译文:子禽问墨子说:”多说话有好处吗?”墨子回答说:”蛤蟆、青蛙、苍蝇一天叫到晚,口干舌燥,虽然这样,人们却不听它们的。现在我们来看早晨的鸡,到黎明时啼鸣,天下人被它惊醒。多话有什么用呢?唯有在切合时机的时候说话才有用。”
 

17、校人欺子产
  昔者有馈生鱼于郑子产①,子产使校人畜之池。校人②烹之,反命曰:“始舍之,圉圉③焉,少则洋洋焉,悠然而逝。”子产曰:”得其所哉!得其所哉!”校人出曰:“孰谓子产智,予既烹而食之,曰:'得其所哉!得其所哉!'”故君子可欺之以方,难罔以非其道。                   (《孟子·万章上》)
注:①子产,春秋时期郑国著名的政治家。②校人,管理池沼的小吏。③圉圉(yǔ),疲乏的样子。 ④罔,欺骗。
(1) 解释下面加点词。
    命曰(回复)②始之(放弃,引申为放入)③少则洋洋焉(自在)

④悠然而(消失) ⑤谓子产智(谁)⑥得其哉(处所,地方)

(2)翻译下面句子。
  ①少则洋洋焉。
善良的人们常常被小人欺骗,而这些小人却总是因此沾沾自喜,但小人终究是成不了什么大事。

②故君子可欺之以方,难罔以非其道。
聪明正直的人可能受骗于一时,但仍然无损于他的聪明正直。

(3)从某一角度概括这则寓言的思想意义。

译文:曾经有人送活鱼给子产,子产派校人把鱼放到池里养。校人却把鱼煮了,复命说:“开始放的时候,很疲倦的样子,一会儿就好了,悠然地消失了。”子产说:”获得了自由!获得了自由!” 校人出来说道:”谁说子产聪明,我都把鱼煮了吃了,他却还说:'获得了自由!获得了自由!'“所以说正人君子可以用合情理的方法欺骗,但难以用违背常规的手段诳骗。


 

18、晏子逐高缭
  高缭仕于晏子,晏子逐之。左右谏曰:“高缭之事夫子,三年曾无以爵位,而逐之,其义可乎?”晏子曰:“婴仄陋之人也,四维之然后能直,今此子事吾三年,未尝弼吾过,是以逐之也。”(《说苑·臣术》)
注:①仕,旧时做官为仕。②仄陋,卑贱,低贱。③四,四周,周围,指身边的人。

④维,维系,引申为扶助,帮助。⑤弼,本义是矫正弓弩的工具,引申为纠正。

(1)解释下面加点词。
  ①晏子之(辞退)②高缭之夫子(侍奉)③三年曾无爵位(给)④其可乎(道理)
(2)翻译下面句子。
  今此子事吾三年,未尝弼吾过,是以逐之也。
现在高缭跟我在一起三年了,从来没有纠正过我的过失,所以要辞退他。

(3)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

①能者上,庸者下。②人总是在纠正自己的错误中进步的。
  译文:高缭辅佐晏子,晏子把他赶走了。其他辅佐晏子的人向晏子进谏说道:“高缭辅佐您三年,您都没有提拔他,却把他赶走了。这从道义上怎么说的过去呢?”晏子说道:“我晏婴是一个见识浅陋的人,需要你们多方批评帮助才能立身,现在他辅佐了我三年,都没有批评并帮助我改正过错误,因此就把他赶走了。”

 

19、弓与矢
      一人曰:”吾弓良,无所用矢。”一人曰:”吾矢善,无所用弓。”羿闻之曰:”非弓何以往矢,非矢何以中的?” 令合弓矢,而教之射。   (《胡非子》)
(1)解释下面加点词。
  ①非弓何以往矢(怎么)②非弓何以矢(射出,放出)③非矢何以中(箭靶,箭靶的中心)④令弓矢(让,叫) 
(2)从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

事物往往要互相配合才能发挥作用,人也是这样。
译文:一个人说:“我的弓好,不需要用箭。”一个人说:“我的箭好,不需要用弓。”后羿(古代善射者)听了说:“没有弓怎么将箭发射出去?没有箭怎么射中目标?”让弓箭配合一起教他们射箭。

 

20、管庄子刺虎
     有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。管与止之曰:”虎者,戾虫;人者,甘饵也。今两虎争人而斗,小者必死,大者必伤。子待伤虎而刺之,则是一举而兼两虎也。无刺一虎之劳,而有刺两虎之名。(《战国策·秦策二》)
(1)解释下面加点词。
  ①管与之曰(阻止,使动)②虎者戾(动物,这里指老虎)③则是一举而两虎也(同时具有)④而有两虎之名(却,表转折)
(2)翻译下面句子。
  ①有两虎争人而斗者

有两只为争吃一个人而打斗起来的老虎

②人者,甘饵也

人是它们的美食

(3) 从某一个角度概括这则寓言的思想意义。

利用矛盾,从中取利。做事要把握时机,才能事半功倍。

 

(4)从这个寓言中,可以形象地概括成为 坐山观虎斗 这样一个成语。

 

20(1)①②③。④。(2)见译文。(3)①②(4)

译文:有两只为争吃一个人而打斗起来的老虎,管庄子要去刺杀它们,管与阻止他说:“老虎是凶暴的野兽,人是它们的美食。现在两虎因为争夺人而打斗起来,小的必定死亡,大的必定受伤。您等到大虎受伤后刺死它。这样一动手就可以杀死两只老虎了。没有刺杀一只老虎的辛劳,却有刺杀两只老虎的名声。”