历史错误的一边。但只要你们松手,我们就会帮忙。

对于那些贫穷国家的人民,我们保证与你们共同努力,让农业丰收,让清流涌入,喂养饥饿的身躯,抚慰贫乏的心灵。对于那些与我们一样富有的国家,我们要说,我们不能再对我们国境外的人民所遭受的苦难置之不理了,我们不能再对我们消耗了世界上那么多的资源而不心存愧疚了,因为我们这个世界已经发生变化了,我们也要跟着改变。

在我们思考如何通向我们前方的路时,我们以谦卑、感激的心情铭记那些在正在沙漠和山区作战的美国勇士,他们今天有话要对我说,就和躺在阿林顿国家公墓中的英雄们轻声诉说一样。我们尊敬他们,不仅因为他们是我们自由的捍卫者,还因为他们是服务精神的化身,他们自愿追求比自身价值更伟大的价值,而且,此时此刻,在这个即将塑造一代人的时刻,我们正需要这种精神。

政府能做多少,就一定要做多少,但美国的立国之本最终建立在美国人民的信念和决心上,这是当防涝大堤决堤时勇敢去救人的善举,这是工人们在经济不景气时宁愿削减自己的工作时间而不愿意看到别人失去工作的忘我精神,这是消防队员冒着浓烟冲进火场救的人的勇气,这是父母抚养孩子的责任。正是这些决定了我们的命运。

也许,我们所面临的挑战是新的,也许我们迎接挑战所采取的措施也是新的,但我们成功所依靠的这些价值:诚实和辛勤劳动、勇气和公平竞争、宽容和充满好奇、忠诚和热爱祖国,这些可都是古已有之,这些价值是可行的,他们是推动国家发展的无声力量。我们所需要的就是回归这些古老的价值观。现在,我们所需要的是一个负责任的新时代,对此,所有美国人都应该认识到这一点,我们要对我们自己负责,要对世界负责。我们的负责不能是勉强的,而应该是快乐的。我们要坚定地认识到:没有什么比我们全身心投入到一项艰巨工作中更加锻练我们的性格,更能满足我们的精神需求。

这就是公民的义务和承诺。

这就是我们信心的源泉---认识到上帝号召我们把握自己的命运。

这就是我们自由和信仰的意义,也就是为什么无数不同种族、不同信仰的人聚集在此参加这个盛典,这也就是为什么我现在能够站在你们面前宣誓就任美国总统,而在六十年前,我的父亲甚至还不能成为当地饭店里的一名服务生。

所以,让我们铭记这一天,让我们记住我们是谁,让我们记住我们走了多远。在美国诞生的那个年代,在那最寒冷的年月,一批垂死的爱国者围着篝火在冰封的河边取暖。首都丢了,敌人在进逼,雪染上了血。此时,我们的革命正处于最受质疑的时刻,我们的国父们对人民这样说:

“我们要让未来的世界知道,在这深冬的严寒里,唯有希望和美德才能得以生存,面对共同的危险,我们的城镇和乡村要勇敢向前。”

上一页  [1] [2] [3] [4] [5] 下一页